PT
BR
Pesquisar
Definições



aluíram

A forma aluírampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de aluiraluir] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de aluiraluir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aluiraluir
|u-í| |u-í|
( a·lu·ir

a·lu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar a solidez ou firmeza à base de algo.


verbo transitivo e intransitivo

2. Fazer cair ou ir abaixo. = ABATER, DERROCAR, DESABAR, DESMORONAR, RUIR


verbo intransitivo

3. Fazer mover o que está solidamente fixo.

4. [Figurado] [Figurado] Abalar.


verbo pronominal

5. Vergar.

etimologiaOrigem etimológica:latim alluo, -ere, vir molhar, banhar, regar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aluíram" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.