PT
BR
Pesquisar
Definições



adobe

A forma adobepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de adobaradobar], [terceira pessoa singular do imperativo de adobaradobar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de adobaradobar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
adobe1adobe1
|ô| |ô|
( a·do·be

a·do·be

)


nome masculino

1. Tijolo de argila.

2. Seixo do leito dos rios.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ADOBO

etimologiaOrigem etimológica:árabe at-tob.
Confrontar: adoba.
adobe2adobe2
|ô| |ô|
( a·do·be

a·do·be

)


nome masculino

[História] [História] Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos. = ADOBA

etimologiaOrigem etimológica:árabe ad-dobba, ferrolho.
Confrontar: adobo.
adobaradobar
( a·do·bar

a·do·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Antigo] [Antigo] Algemar.

2. Fazer adobes.

Confrontar: adubar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "adobe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: na palavra quatro existe trema?
O Acordo Ortográfico de 1990 suprimiu o trema em palavras portuguesas ou aportuguesadas, conservando-se apenas em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros.

O uso do trema no português do Brasil estava regulamentado pelo Formulário Ortográfico de 1943, que era o texto em vigor para a ortografia brasileira. Neste texto explicita-se que “Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q e seguido de e ou i: agüentar, argüição, eloqüente, tranqüilo, etc.”. Por este motivo, nunca se poderia empregar correctamente o trema antes de outra vogal como a ou o, mesmo porque nestes casos (ex.: quatro, quociente), o u é sempre lido e não havia necessidade de distinguir a pronúncia com um sinal diacrítico.

Poderá esclarecer esta e outras dúvidas ortográficas utilizando o corrector ortográfico para o português do Brasil que poderá testar em FLiP On-line, seleccionando a opção correspondente à bandeira brasileira.