PT
BR
Pesquisar
Definições



abelharuco-de-garganta-vermelha

A forma abelharuco-de-garganta-vermelhaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abelharuco-de-garganta-ruivaabelharuco-de-garganta-ruiva
( a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Merops bulocki) da família dos meropídeos. = ABELHARUCO-DE-GARGANTA-VERMELHA

etimologiaOrigem etimológica:abelharuco + de + garganta + ruiva, feminino de ruivo.
abelharuco-de-garganta-brancaabelharuco-de-garganta-branca
( a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Merops albicollis) da família dos meropídeos.

etimologiaOrigem etimológica:abelharuco + de + garganta + branca, feminino de branco.
abelharuco-de-garganta-vermelhaabelharuco-de-garganta-vermelha
|mâ| ou |mê| |mê|
( a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-ver·me·lha

a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-ver·me·lha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Merops bulocki) da família dos meropídeos. = ABELHARUCO-DE-GARGANTA-RUIVA

etimologiaOrigem etimológica:abelharuco + de + garganta + vermelha, feminino de vermelho.
abelharuco-de-garganta-azulabelharuco-de-garganta-azul
( a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-a·zul

a·be·lha·ru·co·-de·-gar·gan·ta·-a·zul

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Merops viridis) da família dos meropídeos.

etimologiaOrigem etimológica:abelharuco + de + garganta + azul.


Dúvidas linguísticas



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.




As palavras segmentos e seguimentos têm o mesmo significado? Ambas podem ser empregadas na seguinte frase: ... em cooperação com outros seguimentos [ou segmentos?], tais como órgãos públicos, universidades?
As palavras segmentos e seguimentos (que se pronunciam de modo semelhante no português do Brasil, mas não no de Portugal) não são sinónimas, ou seja, não têm o mesmo significado, como pode verificar seguindo as respectivas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Como tal, na frase que refere, a palavra que deve ser usada é segmentos, designando “sectores” (...em cooperação com outros segmentos, tais como órgãos públicos, universidades).