PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

traseira

Diz-se de animal que caminha arrastando as patas traseiras....


rampante | adj. 2 g.

Diz-se do quadrúpede que tem as patas traseiras em plano inferior às mãos, e a cabeça voltada para o lado direito do escudo....


-eira | suf.

Indica relação com algo (ex.: cabeceira; traseira)....


basilisco | n. m.

Designação comum a várias espécies de lagartos iguanídeos, nativos da América central e do Sul, com longas patas traseiras que lhes permitem correr sobre água....


gancho | n. m.

Ferro curvo de que se suspende ou com que se agarra alguma coisa....


padaria | n. f.

Lugar onde se fabrica ou vende pão....


saguão | n. m.

Pátio estreito e descoberto, no interior do edifício, ou que separa duas traseiras de prédios....


socapa | n. f.

De maneira disfarçada ou sob pretexto de alguma coisa (ex.: entraram à socapa pela porta das traseiras)....


carroceria | n. f.

Parte traseira aberta de um veículo de carga....


tutu | n. m.

Nádegas, geralmente de criança....


fiofó | n. m.

Ânus (ex.: não conte com o ovo no fiofó da galinha)....


feofó | n. m.

Ânus (ex.: os cachorros cheiravam o feofó uns dos outros)....


gancheira | n. f.

Peça ou ranhura de bicicleta, em forma de gancho, que liga a parte de trás do quadro ao eixo da roda e às mudanças traseiras....


carrinha | n. f.

Veículo automóvel com a traseira aberta, mais pequeno do que um camião....


carroçaria | n. f.

Parte traseira aberta de um veículo de carga....


coda | n. f.

Parte traseira....


hiena | n. f.

Designação dada a vários mamíferos carnívoros da família dos hienídeos, de médio a grande porte, com patas traseiras mais curtas do que as dianteiras, de hábitos nocturnos e muito vorazes de carne putrefacta....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas