PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

teor

desnatado | adj.

Que tem baixo teor de gordura (ex.: leite em pó desnatado). [Equivalente no português de Portugal: magro.]...


Que tem um teor médio de gordura (ex.: leite e derivados semidesnatados). [Equivalente no português de Portugal: meio-gordo.]...


desidratante | adj. 2 g.

Que retira ou faz perder o teor de água de um organismo; que desidrata....


azotémico | adj.

Relativo a azotemia ou ao teor de azoto no sangue....


pichação | n. f.

Inscrição ou rabisco, geralmente de teor político, em fachadas de edifícios, muros ou outras superfícies....


Adubo orgânico obtido por biodigestão e que contém alto teor de nitrogénio e baixo teor de carbono....


proteaginosa | n. f.

Leguminosa com elevado teor de proteínas, como a ervilha, o feijão ou o tremoço....


ebonite | n. f.

Borracha endurecida por vulcanização, muito escura, com alto teor de enxofre....


teor | n. m.

Conteúdo textual de um escrito....


badochice | n. f.

Qualquer comida ou alimento com alto teor calórico (ex.: estamos fartos de comer tantas badochices)....


azotemia | n. f.

Teor de azoto no sangue....


chapa | n. f. | n. m. | n. 2 g. | n. f. pl.

Coisa que é feita segundo um modelo único ou com o mesmo teor....


lignite | n. f.

Carvão fóssil com elevado teor de carbono....


linhito | n. m.

Carvão fóssil com elevado teor de carbono....


lenhite | n. f.

Carvão fóssil com elevado teor de carbono....


pichagem | n. f.

Inscrição ou rabisco, geralmente de teor político, em fachadas de edifícios, muros ou outras superfícies....


demerara | n. m.

Açúcar de cor amarelada, com grande teor de melaço....


lipidograma | n. m.

Análise laboratorial do teor de lípidos no sangue....


desidratador | adj. | n. m.

Dispositivo que reduz ou extrai o teor de água dos alimentos, permitindo a sua conservação (ex.: desidratador solar)....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.

Ver todas