PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

madeiro

arrincão | n. m.

Madeiro que liga a parte superior do cunhal à cumeeira....


arrotadura | n. f.

Volta de cabo com que se liga um mastro a um madeiro para o tornar mais sólido....


barbião | n. m.

Cada um dos madeiros, anterior e posterior, que limitam o tabuleiro do carro de bois....


chaprão | n. m.

Barrote ou madeiro a prumo sobre que assentam os eixos de um engenho....


quaderna | n. f. | n. f. pl.

Conjunto de madeiros curvos que nascem da quilha e nos quais se pregam as tábuas que formam o costado do navio....


xeura | n. f.

Inclinação que se dá à face dos madeiros para sobre ela assentarem as tábuas do costado....


dormente | adj. 2 g. | n. m.

Pedra ou madeiro sobre que assenta uma peça de grande peso ou dimensão....


picadeiro | n. m.

Cada um dos madeiros em que assenta a quilha da embarcação no estaleiro....


talão | n. m.

Cada um dos madeiros de que se compõe a quilha de uma embarcação....


braçadeira | n. f.

Chapa de ferro que segura madeiros ou pedras da parede....


emenda | n. f.

Madeiro do meio da roda da proa....


entremecha | n. f.

Madeiro que se põe de um ao outro costado de um navio alquebrado para o reforçar....


lenho | n. m.

Peça de madeira cortada da árvore....


tosamento | n. m.

Curva que descrevem os madeiros do navio de popa à proa, empurrando a parte central do casco para baixo e elevando as extremidades. [Por oposição a alquebramento.]...


madeiro | n. m.

Peça grossa de madeira; trave....


regeira | n. f.

Escora que sustenta um dos madeiros do fundo do navio, quando este é lançado à água....


solinhado | n. m.

Face do madeiro paralelo à xeura....


tranqueiro | n. m.

Cada um dos paus ou escoras que sustentam um madeiro que se vai serrar com serra braçal....


pródigo | adj. n. m. | n. m.

Madeiro vertical ou oblíquo que fortalece o fundo do navio. (Mais usado no plural.)...



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).


Ver todas