PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

execução

embargado | adj.

Cuja realização ou execução está suspensa (ex.: obra embargada)....


Que promove ou é tendente a promover execução....


relaxado | adj.

Que não foi pago no tempo competente e incorre por isso em execução (falando de contribuições)....


Erro ou acidente na execução do delito que leva o criminoso a atingir pessoa diversa da que pretendia ofender....


Dando à execução o carácter das marchas militares....


Diz-se em linguagem diplomática do facto que pode tornar efectiva a aliança ou o tratado cuja execução dependia dessa cláusula....


concerto | n. m.

Execução de vários trechos musicais....


direcção | n. f.

Planificação e execução de um filme ou de uma emissão de televisão ou de rádio. (Equivalente no português de Portugal: realização.)...


execução | n. f.

Acto ou efeito de executar....


executado | adj. | n. m.

Que sofreu execução judicial....


executória | n. f.

Juízo ou repartição por onde corre a execução das dívidas de alguma corporação....


fuzilamento | n. m.

Execução militar, por meio de uma descarga de espingardas....


implemento | n. m.

Execução daquilo que está determinado....


latência | n. f.

Tempo decorrido entre o comando dado e a sua execução....


monitor | n. m.

Programa de controlo que permite assegurar a execução de vários programas que não têm qualquer ligação entre si....


peleja | n. f.

Trabalho na execução de alguma coisa....


penhora | n. f.

Execução judicial para pagamento de quantia certa....


performance | n. f.

Resultado obtido em cada uma das exibições em público....


trilo | n. m.

Ornato na execução musical que consiste na alternação muito rápida, mais ou menos prolongada, de duas notas imediatas....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.

Ver todas