PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desdém

cebolório | interj.

Indica zanga, despeito, desdém....


Observação da raposa na fábula de La Fontaine; em português, diz-se: Estão verdes! e aplica-se quando alguém, não podendo alcançar a coisa desejada, se consola manifestando desdém por ela....


escárnio | n. m.

Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar manifestamente o riso....


desdém | n. m.

Desprezo profundo....


desfavor | n. m.

Desprezo; malquerença; desdém....


estricote | n. m.

Com desdém ou desprezo....


indiferença | n. f.

Qualidade daquele ou daquilo que é indiferente....


menoscabo | n. m.

Acto ou efeito de menoscabar....


desamor | n. m.

Desdém, desprezo....


patético | adj. | n. m.

Que causa desdém por ser ridículo ou exagerado....


desprezo | n. m.

Acto ou efeito de desprezar....


desdenhoso | adj.

Cheio de desdém; sobranceiro; esquivo....


achincalhar | v. tr. e pron.

Tratar(-se) com desdém....


desdenhar | v. tr., intr. e pron.

Mostrar ou ter desdém por....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.

Ver todas