PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

auto-

Que possui a propriedade da autofecundação; que se fecunda a si mesmo....


Que se desloca através de um meio próprio de propulsão....


auto-imune | adj. 2 g.

Que produz reacção imunológica contra o seu próprio corpo (ex.: doença auto-imune)....


Que se destrói a si mesmo ou contribui para a sua própria destruição....


antiético | adj.

Que é contrário à ética....


Que se pune ou castiga a si próprio....


Que produz o seu próprio alimento (ex.: organismo autotrófico)....


automotivo | adj.

Que se move sozinho ou tem autopropulsão....


autólogo | adj.

Relativo ao própro indivíduo....


autocomplacente | adj. 2 g.

Que tem complacência em relação a si próprio....


autócrino | adj.

Que age na célula que o segregou (ex.: agente autócrino; comunicação autócrina, secreção autócrina)....


Relativo a autogestão (ex.: organização autogestionária)....


Que se centra em si mesmo (ex.: jovens autocentrados)....


Que se explica por si só; que é capaz de ser compreendido sem explicação (ex.: o título é auto-explicativo)....



Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Qual a escrita correcta para o planeta? Urano ou Úrano?
Os vocabulários tidos como as maiores referências para o português europeu (Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves e Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado) registam apenas a forma Úrano, referindo Rebelo Gonçalves que a forma Urano, apesar de corrente, “é inexacta”. Esta indicação deve-se à forma latina Uranus, em que o U da antepenúltima sílaba é uma vogal longa (sendo o -a- da penúltima sílaba uma vogal breve), o que corresponde geralmente a uma palavra esdrúxula em português.

No entanto, parece ter havido uma regularização da acentuação da palavra (em português, o padrão mais regular de acentuação é o das palavras graves, isto é, acentuadas na penúltima sílaba), e é de facto muito corrente a forma Urano, inclusivamente com registo em dicionários. Por este motivo, e apesar de a forma Úrano ser a preferida pelos autores mais puristas, pode hoje considerar-se aceitável também a forma Urano.


Ver todas