PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alívio

enfim | adv.

Expressão que indica alívio ou contentamento por algo muito esperado ou desejado finalmente acontecer (ex.: até que enfim nos encontramos, meu bom amigo; o barulho parou, até que enfim!)....


finalmente | adv.

Expressão que indica alívio ou contentamento por algo muito esperado ou desejado por fim acontecer (ex.: finalmente a aula chegou ao fim; o concerto vai começar, finalmente)....


ufa | interj.

Expressão usada para manifestar alívio admiração, ironia, cansaço....


uf | interj.

Expressão usada para manifestar alívio, admiração, ironia, cansaço....


alívio | n. m.

Acto ou efeito de aliviar....


mitigação | n. f.

Acto ou efeito de mitigar ou de tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


conforto | n. m.

Qualquer coisa que oferece alívio ou consolo....


desempeço | n. m.

Remoção do que estorva; alívio; desobstrução; desembaraço....


desencargo | n. m.

Desobrigação, alívio (de um encargo)....


fim | n. m.

Expressão indicativa de alívio ou contentamento por algo muito esperado ou desejado finalmente acontecer....


aléu | n. m.

Descanso, alívio....


lenitivo | adj. | n. m.

Que acalma, que adoça....


apisto | n. m.

Alimento líquido ou triturado que se dá aos doentes....


bálsamo | n. m.

Consolação, alívio....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.

Ver todas