PT
BR
Pesquisar
Definições



Maca

Será que queria dizer maçã ou maça?

A forma Macaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maca1maca1
( ma·ca

ma·ca

)
Imagem

Cama portátil para conduzir feridos, doentes ou cadáveres.


nome feminino

1. Cama portátil para conduzir feridos, doentes ou cadáveres.Imagem

2. [Marinha] [Marinha] Cama de lona em que se dorme a bordo.

3. Padiola para transporte de objectos.

4. [Brasil] [Brasil] Saco de couro em que se leva roupa e se amarra à garupa do cavalo, em viagem.

5. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave do Peru.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol hamaca, rede que serve de cama ou de transporte.
Confrontar: maça, maçã.
maca2maca2
( ma·ca

ma·ca

)


nome feminino

1. [Angola] [Angola] Problema (ex.: podemos passar mais tarde, não há maca).

2. [Angola] [Angola] Conflito, discussão, zaragata (ex.: isso vai dar maca).

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo maka, conversa, palavra.
maca3maca3
( ma·ca

ma·ca

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Planta (Lepidium meyenii) da família das crucíferas, nativa da região andina peruana, cujo tubérculo, dotado de grande valor nutritivo, é usado para fins alimentares, cosméticos e medicinais.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol maca, do quíchua maqa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Maca" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.