PT
BR
Pesquisar
Definições



nascerá

Será que queria dizer Nascera?

A forma nasceráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de nascernascer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nascernascer
|ê| |ê|
( nas·cer

nas·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo intransitivo

1. Sair do ventre materno.

2. Sair do ovo.

3. Brotar (da terra).

4. Germinar.

5. Começar a manifestar-se.

6. Principiar a aparecer no horizonte.

7. Derivar-se, provir (de outra coisa).

8. Formar-se, constituir-se.

9. Sobressair; formar relevo.

10. Arrancar, sair, principiar.


nome masculino

11. Acto de nascer, em especial em relação aos astros que principiam a aparecer no horizonte. = NASCIMENTO

etimologiaOrigem etimológica:latim nascor, nasci.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nascerá" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a frase correcta: Para puderem educar os seus descendentes, os pais deviam conduzir-se bem? ou Para poderem educar os seus descendentes, os pais deviam conduzir-se bem?
As formas poderem e puderem são duas formas verbais parónimas com alternância vocálica que correspondem a dois tempos verbais diferentes. Poderem (lê-se /pudêrem/) é a forma da terceira pessoa do plural do infinitivo pessoal do verbo poder; este tempo verbal utiliza-se para exprimir uma acção ou processo, mas sem expressar o tempo ou o momento específico (ex.: O facto de poderem optar dá-lhes grande liberdade. Enviou uma fotografia para os avós poderem ver a neta). Puderem (lê-se /pudérem/) é a forma da terceira pessoa do plural do futuro do conjuntivo do verbo poder; este tempo verbal utiliza-se para apresentar uma acção futura como possível ou hipotética, geralmente em orações subordinadas (ex.: Eles irão ao cinema se puderem). Tendo em conta o exposto, a frase correcta é Para poderem educar os seus descendentes, os pais deviam conduzir-se bem.
O corrector sintáctico do FLiP alerta, entre outras coisas, para estas relações de paronímia.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).